公司简介 | 服务优势 | 质量控制 | 价格体系 | 常见问题 | 合作伙伴 | 文件下载 | 联系客服
Directory: 翻译学习 [13 writing(s)]
1 2 3 4 5 6 7 8

复旦首批获准设立翻译专业
前从教育部公布的《2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本专科专业结果的通知》中获悉,全国高校首批获准设立的翻译专业在复旦大学成立,并于今年开始面向全国招生。目前国内包括大中小学在内,学习英语的人数达到3亿多,但真正懂得翻译的专业人才却只占极少数。据翻译系主任何刚强教授介绍,在学院单独设立英汉双语翻译专业,正是为了满足21世纪中国改革开放及中华文化走向世界对翻译人才的旺盛需求。专业今年预计招收1个班,约十六七名学生。 外界常常认为“懂外语”便“会翻译
By lqfy.com at 2008-5-18 with 0 review(s).

法国学习翻译常识问答
笔译专业 : 笔译专业考试可以在本国的法国使馆文化处考,时间在每年3月。需要考生在每年11月 写信给ESIT索取报名材料并在规定时间内寄还给ESIT,以便学校安排下一年三月的海外 考试。 在法国的考生可以在每年3月份开始报名,6月份到ESIT参加考试。 笔译dess要考三门语言,即:A语言母语(对我们来说是汉语),B语言第一外语,还有 必须选择C语言一门。英译汉,法译汉,汉译法,还有写一篇法语作文。要求学生具有 deug以上文凭,入学考试的4项得分必须都是10分以上(满分为每项20分)。如果考试
By lqfy.com at 2008-5-18 with 0 review(s).

漫谈文学翻译必备的工具书
章克标先生的《翻译难》一文,其中谈到“在文化大革命中,我所有的藏书,全都被毁灭,片甲不留,我翻译所用的工具书,有很多字典、辞典、参考书、百科全书之类,工作遇到问题,就可查看,得到解决。人的知识有限,翻译离不开好辞典和各种参考书,这些都没有了,只好歇手。所以我是很明白翻译的难处的”。对此我深有同感,搞文学翻译这活儿确实需要许多工具书辅助才能较好地完成。    就以我译英美文学作品的经验来说,除了尽量配备英汉、法汉、德汉和俄汉等多种双语辞典之外,以下几种工
By lqfy.com at 2008-5-18 with 0 review(s).

奥运翻译团队组建完毕 160名外籍翻译员
By lqfy.com at 2008-5-16 with 0 review(s).

沟通无国界: 2006翻译工具编辑推荐
编者按:就目前的情况而言,翻译软件的全文翻译效果还不是很理想。个人认为这个问题还要持续很长时间。但就单词、词组的翻译已经比较成熟。以下推荐的软件如无特殊说明均是单词翻译软件。 一、金山词霸和金山快译 2005    编辑推荐   金山词霸功能强大的商业词典。2005融合了洋话连篇视频词库,同时采用Smart查词引擎,最新实现了视频功能、智能取词识别和模糊听音查词功能、查词历史管理功能,并新增用法词典;涵括200本词典辞书,80个专业词 库;全文检索功能更强大,支持《美国传统词典》。可由用户
By lqfy.com at 2008-5-13 with 0 review(s).

针对中国:Yahoo推出多语言翻译网站
By lqfy.com at 2008-5-13 with 0 review(s).

Google翻译进行最大升级 翻译功能更加强大
今天Google对其翻译进行了升级。这是继Google发布跨语言搜索之后对Google翻译进行的最大升级。   登陆Google翻译界面,我们可以看到页面布局发生了改变,如图所示:   Google翻译   Google翻译功能也比原来更加强大,其词典功能,对单词的解释更加详细;其搜索功能,令我们可以一步到位进行搜索。   遗憾的是,其中一些新功能仅支持法语、英语、德语、意大利语和韩语到英语的互译。   最近,Google公司在之前网页内容和文本机器翻译的基础上,推出了跨语言搜索的
By lqfy.com at 2008-5-13 with 0 review(s).

中国翻译服务产业与企业现代化
首届中国国际翻译产业论坛论文 作者:中国对外翻译出版公司总经理 吴希曾 【内容提要】 本文主要阐述中国翻译服务产业发展历程和现状,面临的机遇与挑战,未来的现代化发展。为实现中国翻译服务产业现代化,我们应创造规范化的市场环境;推动翻译服务专业化、职业化;推进翻译服务产业标准化;实现翻译服务信息化;促进翻译服务国际化;整合翻译服务资源,合作共赢,共同发展;站在新的历史起点,面向未来,努力实现中国翻译服务产业的现代化。 【关键字】 现代服务业、中文翻译服务市场、价格时代、服务时代、品牌时代、合理价格体
By lqfy.com at 2008-5-12 with 0 review(s).

中国翻译产业上海宣言
By lqfy.com at 2008-5-12 with 0 review(s).

用电脑来做翻译效果如何?
跨进九十年代以来,计算机以其迅猛的势头进入了高等学校的教学科研领域。这一趋势也把外语专业的翻译教学推到了一个十字路口,给这门课提出了新的课题。众所周知,人工智能研究的一个十分重要但又极其困难的方面,就是让计算机懂得人类交往的语言,即自然语言。机器翻译系统是计算机科学的重要研究领域,国内外近几年来均取得了重大进展。有报道说,由中国科学院计算机所等单位联合开发研制的“863智能型英汉翻译系统”达到当今世界最高水平,该系统实现了对原文的语法、语义’和常识的一体化分析
By lqfy.com at 2008-11-23.

1 2 3 4 5 6 7 8