公司简介 | 服务优势 | 质量控制 | 价格体系 | 常见问题 | 合作伙伴 | 文件下载 | 联系客服
Directory: 翻译学习 [13 writing(s)]
1 2 3 4 5 6 7 8

会议同声翻译
同声传译(同传)通常也称为同声翻译,它是指同传译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确完整地传译成目的语,其翻译后的语言输出通过话筒输送。同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。他们大多在北京、上海和广州等国际交往频繁的大都市。最近几年,同声传译已被政府部门列为“二十一世纪第一大紧缺人才”。   同声传译是翻译工作中难度最大的一种,但由于同声翻译比交
By lqfy.com at 2008-9-18.

多语网站制作(翻译)
        本土化或国际化是开拓国际市场的重要步骤。我们提供一站式网站翻译服务。我们的翻译人员是复合型人才,将翻译和IT技术都溶为一身有效地为您服务。我们的特点是服务专业化和个别化,交活快捷,质量可靠。而我们的报价相对我们的服务来说非常有竞争力。有人说,我为什么不能找国内的翻译公司,而要使用远在天边的服务呢?我们的理由是:把项目交在我们手里,您得到的是国际水平的服务,而付的是本土的价格。我们的优势是: 我们的专业人员是同时
By lqfy.com at 2008-7-4.

文件资料翻译 Documents Translation
文件翻译是我们的业务重点。我们翻译各种各类的文件。主要包括:各类商务文件,合同,项目调研书,市场推广资料,广告词等。翻译文件可以用任何以下的一种形式交活:演示文稿图片形式,比如GIF, 或JPEG。以下是我们的一个大致的翻译范围,但绝不是只限于此类文件。 商务文件和合同 广告词和市场推广材料 商务名片 项目可行性报告和市场研究报告 商贸及个人通信往来 学术报告和论文 各种出版物和文章   在公司的日常业务中,对各种类型文件的翻译工作占有较大的比重,它也是客户最经常需要翻译的稿件类型之一。文
By lqfy.com at 2008-9-18.

PC级运算能力业界首创口语翻译
文曲星于7月1日强势推出一款高端产品V5100,其32位的芯片在行业内处于领先地位,功能强大:拥有PC级运算能力;同时在业界首创英汉、汉英双向整句翻译;有MP3播放器。    这款数码学习笔记本有两大特色,最大的特色在于其突出的性能。文曲星向来以雄厚的产品技术整合研发优势稳坐行业老大宝座,V5100集中体现了行业高新技术。它拥有PC级运算能力,笔记本电脑式操作界面和windows资源管理器风格,可以自由编辑管理各种文件;是开放的平台,系统、单个程序可以自由升级,想让机器落伍也难;有FAT文件系统
By lqfy.com at 2008-5-1.

强势语文影响下的中文翻译
从《联合早报》上读了蔡深江和李成业两位的大作,对他们就翻译实践中所出现问题的论述深以为然。特别是蔡先生提出的翻译语言里的“语言暴力”问题,点出了问题的实质,是翻译实践中不可回避的问题。   毋庸置疑,英语是一种强势语言,其承载的文化更是一种强势文化。它们对其他语言和文化的影响是非常大的,有时甚至是压制性的。这种影响反映在翻译实践中就是译者出于对英语原文的敬畏而亦步亦趋地翻译,不敢有所创新甚或忽略了翻译的目的。   这实质上就是强势语言对处于弱势地位语言的一种语言暴力行为
By lqfy.com at 2008-5-1.

可行性报告翻译
  可行性报告翻译- 可行性报告 翻译公司- 北京 可行性报告 翻译公司- 北京精译林 可行性报告 翻译公司   公司作为一家国内外知名的可行性报告翻译公司,自成立以来,一直作为政府机构、外国使领馆、跨国公司、合资企业、国内大型企事业单位及出版社等机构的可行性报告翻译服务提供商,完成了数亿字的可行性报告笔译工作及数百次的可行性报告口译服务,并在业界享有很高声誉,以严格、规范、认真、科学的专业化、协作化业
By lqfy.com at 2009-1-21.

公司年报翻译/年报翻译
  年报翻译- 年报 翻译公司- 北京 年报 翻译公司- 北京精译林 年报 翻译公司   公司作为一家国内外知名的 年报翻译 公司,自成立以来,一直作为政府机构、外国使领馆、跨国公司、合资企业、国内大型企事业单位及出版社等机构的年报翻译服务提供商,完成了数亿字的年报笔译工作及数百次的年报口译服务,并在业界享有很高声誉,以严格、规范、认真、科学的专业化、协作化业务流程为国内外众多的翻译客户提供高品质的 年报翻译 和语言
By lqfy.com at 2009-1-21.

翻译产业的信息化与标准化
简介: 内容摘要:作为一个新兴行业,我国整个翻译产业尚处在初级阶段。笔者认为,实现翻译产业的信息化和标准化,建立和形成一个高质量的、高速运转的翻译体系是改善翻译产业的发展模式的关键。   关键词:翻译产业 信息化 标准化
By lqfy.com at 2008-2-19 with 0 review(s).

商业翻译中的质量管理
戚滨安 刘贞 摘 要:本文对商业翻译中关系着企业生存和发展的质量管理问题进行了解剖性分析,提出建立一整套翻译工作流程和质量管理体系,实现商业翻译服务的双赢,更好地促进翻译产业的发展思路,以及质量管理是商业翻译服务企业生存发展的生命线理念。 关键词:商业翻译,翻译工作流程,质量管理体系,翻译服务企业,翻译产业 商业翻译往往不同于其他翻译,一般情况下所拥有的翻译时间都不够充足,这就直接影响到翻译的质量。然而,翻译稿件的质量高低又是每个翻译企业和翻译机构都非常重视的最重要问题之一,它关系着该企业的生存
By lqfy.com at 2009-1-5.

谷歌瞄准即时翻译 精确程度远胜以往
在美国谷歌公司描画的未来计划中,人们将可以通过谷歌网站把文件即时翻译成世界各种主要语言,而不再需要语言专家帮助。据路透社28日报道,革命性的“机器统计式翻译”将赋予谷歌更准确、更迅速的翻译能力。 翻译革命 谷歌公司研发的是一种被称为“机器统计式翻译”的新方法。与通过专家为计算机录入语法规则和词汇库的传统方法不同,“机器统计式翻译”把翻译文本库完整录入电脑,电脑通过程序辨识出应该选取哪些部分。 谷歌公司翻译项目负责人弗伦茨
By lqfy.com at 2009-1-5 with 0 review(s).

1 2 3 4 5 6 7 8